![]() |
| To shave the fool without lather (To trick somebody) Two fools under one hood (Stupidity loves company) |
![]() |
| To confess to the Devil (To reveal secrets to one’s enemy) |
![]() |
| To take the hen’s egg and let the goose’s egg go (To make a bad decision) |
![]() |
| To cast roses before swine (To waste effort on the unworthy) |
![]() |
| She puts the blue cloak on her husband (She decieves him) |






Комментариев нет:
Отправить комментарий